1
00:00:12,580 --> 00:00:15,150
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

2
00:00:28,710 --> 00:00:32,010
What happened? Didn't
you go to Paris?

3
00:00:32,010 --> 00:00:39,860
I am not going. And I have an idea
for the first scene of that script.

4
00:00:39,860 --> 00:00:41,470
What's that?

5
00:00:50,370 --> 00:00:54,230
Also, the first line is...

6
00:00:55,120 --> 00:00:58,320
I like you.

7
00:01:01,220 --> 00:01:03,560
And the second line is...

8
00:01:04,180 --> 00:01:10,990
♬ <i>I love you which I practiced
for countless days</i> ♬

9
00:01:10,990 --> 00:01:19,030
♬ <i>Always you will be the the person who
is the same as a spring day for me</i> ♬

10
00:01:19,030 --> 00:01:26,320
♬ <i>I know you better than
any one in the world.</i> ♬

11
00:01:26,320 --> 00:01:36,250
♬ <i>Now is the time I love you...</i> ♬

12
00:01:36,250 --> 00:01:37,800
<i>Episode 15</i>

13
00:01:40,090 --> 00:01:41,660
Thank you.

14
00:01:51,590 --> 00:01:53,160
What are you looking at?

15
00:01:53,670 --> 00:01:58,770
Oh... I was just looking
at people walking by.

16
00:02:03,020 --> 00:02:05,800
Are you really going to Paris?

17
00:02:08,290 --> 00:02:09,850
This is really disconcerting.

18
00:02:09,850 --> 00:02:12,600
It's more disconcerting that
you declined your transfer.

19
00:02:12,600 --> 00:02:15,500
You were on a flight, so I couldn't
tell you about my decision.

20
00:02:15,500 --> 00:02:19,080
I wanted to talk with you today,
but what's this all of a sudden?

21
00:02:19,080 --> 00:02:20,666
I thought it will be
really difficult for me

22
00:02:20,678 --> 00:02:22,170
if I don't get to see
you for a long time.

23
00:02:22,170 --> 00:02:25,100
That's why I decided to
go for three months.

24
00:02:25,100 --> 00:02:27,560
You must go, right?

25
00:02:27,560 --> 00:02:31,070
I really don't want to go.
Since you are not going.

26
00:02:33,290 --> 00:02:34,940
We are so funny.

27
00:02:34,940 --> 00:02:39,250
I ran over here to hold on
to you since you're leaving.

28
00:02:40,830 --> 00:02:43,450
I don't know what
I should do next.

29
00:02:43,450 --> 00:02:46,860
But we already confirmed our feelings
for each other. That's enough.

30
00:02:55,400 --> 00:02:57,490
I will call you as
soon as I land.

31
00:02:57,490 --> 00:02:59,940
Sure, jerk.

32
00:02:59,940 --> 00:03:00,890
What?

33
00:03:00,890 --> 00:03:03,620
Do you like it? Going
away like this, jerk?

34
00:03:03,620 --> 00:03:06,920
If you act like this,
it makes me really sad.

35
00:03:15,170 --> 00:03:18,350
Oh... This.

36
00:03:25,100 --> 00:03:29,650
Every time I change bags, I
always put this necklace in it.

37
00:03:29,650 --> 00:03:33,010
I can't mix it
with other things.

38
00:03:33,010 --> 00:03:34,760
I see.

39
00:03:36,340 --> 00:03:37,860
Give it to me.

40
00:03:55,890 --> 00:03:57,150
How is it?

41
00:03:57,150 --> 00:03:59,500
I thought it wouldn't
suit you well.

42
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
Come back safely.

43
00:04:16,740 --> 00:04:21,000
Will we be able to make it?

44
00:04:21,000 --> 00:04:22,410
Yes.

45
00:04:27,850 --> 00:04:32,400
Even if we're apart or close,
we're always together.

46
00:04:41,450 --> 00:04:45,060
Won! Call me as
soon as you arrive!

47
00:05:18,860 --> 00:05:20,220
Hello.

48
00:05:20,860 --> 00:05:21,950
Hello!

49
00:05:21,950 --> 00:05:24,380
Good Morning!

50
00:05:32,450 --> 00:05:35,760
I woke up so early
I am so tired.

51
00:05:49,500 --> 00:05:52,710
Team Leader, we have a
meeting in 10 minutes.

52
00:05:52,710 --> 00:05:55,100
Yes, I got it.

53
00:05:58,630 --> 00:06:01,290
Welcome!
- Yes.

54
00:06:01,290 --> 00:06:03,210
Have a seat.

55
00:06:05,800 --> 00:06:08,793
Despite refusing your
transfer, what's the reason

56
00:06:08,805 --> 00:06:11,510
the China case is
personally looking for you?

57
00:06:12,760 --> 00:06:17,090
They say sometimes, the more you want
it, the more you have to let it go.

58
00:06:17,090 --> 00:06:19,840
If it's really yours, it will
come back to you without fail.

59
00:06:19,840 --> 00:06:21,873
My duties that have been
re-assigned to me, I

60
00:06:21,885 --> 00:06:23,930
will do my best to fulfill
them here in Korea.

61
00:06:23,930 --> 00:06:26,570
Please do to the best of
you capabilities then.

62
00:06:26,570 --> 00:06:28,080
Oh, he's here.

63
00:06:28,080 --> 00:06:30,290
Hi!

64
00:06:31,250 --> 00:06:34,650
It's been a long time!
-
Thank you for coming here.

65
00:06:35,330 --> 00:06:37,220
We are really honored
to see you here.

66
00:06:37,220 --> 00:06:43,570
We would like to make a proposal, since
we need Miss Oh's ability this time.

67
00:06:44,130 --> 00:06:47,700
Quick delivery and the
guarantee of genuine products

68
00:06:47,700 --> 00:06:52,410
is the key to success of the
reinforcement strategy project.

69
00:06:52,410 --> 00:06:56,610
That's why we are suggesting
it to you, Oh Ha Na.

70
00:06:59,590 --> 00:07:05,470
Cabin service staff should make the
convenience and comfort of their passengers

71
00:07:05,470 --> 00:07:14,030
their top priority in their work, as those
responsible for their safety and comfort.

72
00:07:14,030 --> 00:07:17,540
Please get up.

73
00:07:19,240 --> 00:07:21,640
- Hello!
- Hello!

74
00:07:21,640 --> 00:07:24,090
Smile, say hello.

75
00:07:24,090 --> 00:07:26,180
Yes.

76
00:07:26,180 --> 00:07:27,860
We are finished.

77
00:07:36,780 --> 00:07:38,331
Today, we're going to
gather our friends together

78
00:07:38,343 --> 00:07:39,750
and have a dinner party.
Do you want to come?

79
00:07:39,750 --> 00:07:45,350
No. I have a scheduled video
with my girlfriend in Korea.

80
00:07:45,350 --> 00:07:48,110
A long-distance relationship?
I can't do that.

81
00:07:48,110 --> 00:07:53,770
I will be with her until the
end, so it doesn't matter to me.

82
00:07:57,900 --> 00:08:00,560
Mr. Choi Won, your service
training was the best.

83
00:08:00,560 --> 00:08:04,700
The people getting trained are
very satisfied, that's why...

84
00:08:32,530 --> 00:08:34,960
You must be tired. It's
early morning there, right?

85
00:08:34,960 --> 00:08:37,520
I waited to talk to you.

86
00:08:37,520 --> 00:08:39,770
That's why I came running
back home after my work.

87
00:08:39,770 --> 00:08:42,040
You must be hungry.

88
00:08:42,040 --> 00:08:44,210
Tadah! I have it ready.

89
00:08:44,210 --> 00:08:47,770
You have to eat properly though.
What about those I sent you?

90
00:08:47,770 --> 00:08:55,120
Yes, here... I am
eating them regularly.

91
00:08:55,120 --> 00:08:58,620
Today at the office something
happened that made me happy.

92
00:08:58,620 --> 00:08:59,560
What was that?

93
00:08:59,560 --> 00:09:01,690
Even if I declined the transfer,

94
00:09:01,690 --> 00:09:05,390
Jumei came to look for me. They
want to work with me again.

95
00:09:05,390 --> 00:09:08,120
Oh Ha Na is exceptional
as expected.

96
00:09:08,120 --> 00:09:10,877
Today, I was complimented for
my service training lecture,

97
00:09:10,889 --> 00:09:13,330
and so I received a proposal
to extend my work here.

98
00:09:13,330 --> 00:09:14,800
So?

99
00:09:14,800 --> 00:09:16,870
I said I would have
to think about it.

100
00:09:16,870 --> 00:09:18,660
What? You'll think about it?

101
00:09:18,660 --> 00:09:21,390
Hey! Then are you saying
you'll stay longer in Paris?

102
00:09:21,390 --> 00:09:25,210
No, I haven't decided yet.

103
00:09:26,370 --> 00:09:28,070
- Are you mad?
- No.

104
00:09:28,070 --> 00:09:30,290
You are angry, all right.

105
00:09:30,930 --> 00:09:33,720
Okay, I will come back
as soon as possible.

106
00:09:37,640 --> 00:09:39,270
You must be tired, right?

107
00:09:40,850 --> 00:09:42,650
Sleep early tonight.

108
00:09:42,650 --> 00:09:44,350
I think I should.

109
00:09:44,350 --> 00:09:49,210
I had meetings all day long. And
then I was waiting for your call.

110
00:09:49,210 --> 00:09:51,470
I lack sleep.

111
00:09:51,470 --> 00:09:53,930
I will wake you
up 4 hours later.

112
00:09:54,620 --> 00:09:57,080
I want to talk more.

113
00:10:00,740 --> 00:10:02,500
Ha Na.

114
00:10:02,500 --> 00:10:04,130
Yeah.

115
00:10:06,840 --> 00:10:08,310
Ha Na.

116
00:10:29,320 --> 00:10:31,150
I love you.

117
00:10:52,510 --> 00:10:54,480
Are you having indigestion?

118
00:10:55,480 --> 00:10:58,690
But I only ate an apple today.
It's strange.

119
00:10:58,690 --> 00:11:01,260
Do you want to at least take
some digestive medicine?

120
00:11:03,690 --> 00:11:05,820
Thank you.

121
00:11:06,820 --> 00:11:09,190
- Oh, the smell.
- Huh?

122
00:11:09,190 --> 00:11:11,910
The water smells fishy.

123
00:11:13,330 --> 00:11:16,880
It's fine to me though. It
doesn't smell anything.

124
00:11:16,880 --> 00:11:20,240
Sunbaenim, will you
please check this?

125
00:11:20,240 --> 00:11:22,400
So Eun, thank you.

126
00:11:22,400 --> 00:11:27,060
- Oh, that's not it...

- Omo, Honey! Did you color your hair?

127
00:11:27,060 --> 00:11:29,940
Yes! I went to
Cheondamdong last week.

128
00:11:29,940 --> 00:11:33,580
That exceptional keenness! I really
have no one aside from our Purser!

129
00:11:33,580 --> 00:11:38,620
The smell! You should
have gotten a good one!

130
00:11:38,620 --> 00:11:40,260
Aw, the smell!

131
00:11:40,260 --> 00:11:45,040
But this is expensive!
It is not the cheap―

132
00:11:45,040 --> 00:11:50,180
Should I call that the mystery of aging?
It's upgrading every time.

133
00:11:50,180 --> 00:11:52,888
During the staff check a
while ago, she was asking

134
00:11:52,900 --> 00:11:55,460
if someone sprayed perfume.
It was huge trouble!

135
00:11:55,460 --> 00:11:57,860
She should date as soon as
possible, or Sunbae Won

136
00:11:57,872 --> 00:12:00,520
should return right now. That's
our only way to survive.

137
00:12:00,520 --> 00:12:02,200
Aigoo, seriously.

138
00:12:02,200 --> 00:12:06,770
- Is she pregnant.

- Yeah, right, pregnant. -- Huh?

139
00:12:06,770 --> 00:12:09,920
So Eun, how could you think...?

140
00:12:09,920 --> 00:12:12,300
That can't be!

141
00:12:12,300 --> 00:12:14,210
- Pregnant?
- Right?

142
00:12:14,210 --> 00:12:17,480
- Ah, seriously.
- Jeez.

143
00:12:30,640 --> 00:12:32,600
Team Leader.

144
00:12:36,410 --> 00:12:38,880
Is something wrong?

145
00:12:38,880 --> 00:12:43,520
Umm, Team leader... umm

146
00:12:44,670 --> 00:12:48,630
Did something happen to Dae Bok?

147
00:12:49,450 --> 00:12:51,920
Our Dae Bok?

148
00:12:51,920 --> 00:12:54,260
Why are you worried about him?

149
00:12:54,260 --> 00:12:59,650
I can't contact him. Even when
I call, he doesn't answer.

150
00:13:00,800 --> 00:13:02,550
What does this mean?

151
00:13:03,430 --> 00:13:06,950
Are you two... dating?

152
00:13:06,950 --> 00:13:12,520
Yes... I miss him, Team Leader.

153
00:13:30,140 --> 00:13:32,790
<i>Eun Jung</i>

154
00:13:56,250 --> 00:13:58,094
<i>The number you are trying
to call is not available</i>

155
00:13:58,106 --> 00:13:59,890
<i>for a video call. Do you
want to do a voice call?</i>

156
00:14:27,760 --> 00:14:31,840
♬ <i>I couldn't say no</i> ♬

157
00:14:33,960 --> 00:14:37,740
♬ <i>The more you ask
the more I love</i> ♬

158
00:14:37,740 --> 00:14:43,810
<i> Won, I suddenly thought of
the history of our hideout.</i>

159
00:14:45,620 --> 00:14:51,140
♬ <i>I can only stand
and turn around</i> ♬

160
00:14:53,180 --> 00:14:58,090
♬ <i>Please don't blame me</i> ♬

161
00:14:58,090 --> 00:15:00,300
<i>- Follow me.

- Where are you going ?</i>

162
00:15:00,300 --> 00:15:04,240
♬ <i>I will say what
needs to be said</i> ♬

163
00:15:04,240 --> 00:15:05,670
<i>Cry here.</i>

164
00:15:05,670 --> 00:15:08,870
♬ <i>Walking while crossing
paths like this</i> ♬

165
00:15:08,870 --> 00:15:10,580
<i>Where is this place?</i>

166
00:15:10,580 --> 00:15:15,360
<i>A place where you can
cry your heart out.</i>

167
00:15:15,360 --> 00:15:17,380
<i>I looked for a place like
this for a long time.</i>

168
00:15:19,190 --> 00:15:20,660
<i>Scream.</i>

169
00:15:20,660 --> 00:15:25,110
<i>A crying Choi Won who shut himself
inside his room is really an eyesore.</i>

170
00:15:25,110 --> 00:15:26,310
<i>What are you doing?</i>

171
00:15:26,310 --> 00:15:31,400
<i>Not inside a dark rom, but in a place
where you can look at the sky.</i>

172
00:15:32,990 --> 00:15:37,720
<i>Take in outside air as well.</i>

173
00:15:37,720 --> 00:15:42,480
<i>A place where you can let out
your gloomy and upset feelings.</i>

174
00:15:43,590 --> 00:15:48,260
<i>And also, the worried me.</i>

175
00:15:48,260 --> 00:15:50,680
<i>A place that only me can go in.</i>

176
00:15:51,920 --> 00:15:56,580
<i>Isn't it great?</i>

177
00:15:56,580 --> 00:15:58,020
<i>Good, isn't it?</i>

178
00:15:58,020 --> 00:16:04,740
<i>The place where you can cry to your
heart's content became our hideout.</i>

179
00:16:06,750 --> 00:16:12,590
<i>When your mom left, it's the place
that consoled your loneliness.</i>

180
00:16:13,860 --> 00:16:17,550
<i>When you left for Santiago,</i>

181
00:16:17,550 --> 00:16:23,530
<i>it's also here where I sometimes
spent time with myself.</i>

182
00:16:25,010 --> 00:16:29,970
<i>It is in this place that I realized
how deeply rooted you are to me,</i>

183
00:16:29,970 --> 00:16:35,730
<i>and where I realized my stupidity that I
didn't know about for the longest time.</i>

184
00:16:41,930 --> 00:16:45,930
I want to see you, Choi Won.

185
00:16:46,800 --> 00:16:49,570
<i>Even if you aren't sad,</i>

186
00:16:49,570 --> 00:16:54,390
<i>shedding tears when
you miss someone</i>

187
00:16:54,390 --> 00:16:57,360
<i>is what I came to know
about because of you.</i>

188
00:17:05,810 --> 00:17:09,200
<i> Won Calling ********</i>

189
00:17:24,150 --> 00:17:27,310
Out of contact for
several days...

190
00:17:28,190 --> 00:17:30,220
I'm worried.

191
00:17:31,450 --> 00:17:33,460
What should I do?

192
00:17:33,460 --> 00:17:36,450
- Unni.
- Oh!

193
00:17:37,400 --> 00:17:41,290
Didn't you have any
contact with Won?

194
00:17:41,290 --> 00:17:43,540
I haven't.

195
00:17:43,600 --> 00:17:47,300
Unni. But, what's
wrong with your face?

196
00:17:48,330 --> 00:17:51,220
- Why? What?
- You seem to have lost a lot

197
00:17:51,232 --> 00:17:53,640
of weight. You look
like a sick person.

198
00:17:53,640 --> 00:17:56,150
Did I already change that much?

199
00:17:56,150 --> 00:17:59,930
What am I going to do, Ha Na?

200
00:18:08,240 --> 00:18:11,500
You will talk about this
with Teacher, right?

201
00:18:11,500 --> 00:18:15,570
Of course. It's not something I
have to decide upon by myself.

202
00:18:16,360 --> 00:18:18,920
Are you intending
to get married... ?

203
00:18:18,920 --> 00:18:21,720
I don't know yet.

204
00:18:22,550 --> 00:18:25,830
But, an old woman past forty

205
00:18:25,830 --> 00:18:27,879
is not afraid of failure.
I will, through my

206
00:18:27,891 --> 00:18:29,860
body, will be the living
evidence for that.

207
00:18:29,860 --> 00:18:33,341
The truth that even if one
is past forty years of age,

208
00:18:33,353 --> 00:18:36,910
she is still a woman and giving
birth is still possible.

209
00:18:36,910 --> 00:18:38,620
It is possible... right?

210
00:18:38,620 --> 00:18:40,440
Of course, Unni!

211
00:18:40,440 --> 00:18:45,250
I was worried and depressed because
being forty is old and all that,

212
00:18:45,250 --> 00:18:48,440
but seeing you, Unni, I
thought, I have to work harder.

213
00:18:48,440 --> 00:18:52,250
I was being less zealous.
That's what I think.

214
00:18:52,250 --> 00:18:55,290
Would you console me?

215
00:18:55,990 --> 00:18:59,770
Don't worry, huh? Everything's
going to work out.

216
00:18:59,770 --> 00:19:01,870
I also need words of blessing.

217
00:19:01,870 --> 00:19:06,890
That child will bring
you good fortune.

218
00:19:06,890 --> 00:19:09,200
Thanks.

219
00:19:10,680 --> 00:19:13,100
I am going to tear up now.

220
00:19:13,100 --> 00:19:15,120
Are you okay?

221
00:19:16,590 --> 00:19:20,580
But, why did you come over?
Ah... Won?

222
00:19:20,580 --> 00:19:25,620
Yes. Won hasn't contacted
me for several days.

223
00:19:25,620 --> 00:19:28,030
Won is really something.

224
00:19:28,030 --> 00:19:30,770
He thought of going to Paris
just to follow you there.

225
00:19:30,770 --> 00:19:36,480
Love is really strange.
It's immature and silly.

226
00:19:36,480 --> 00:19:39,950
So, what about you? What's
up with you and Won?

227
00:19:41,390 --> 00:19:47,930
I'll tell you my secret too in
return for you telling me yours.

228
00:19:50,730 --> 00:19:55,620
Actually, Won and I are dating.

229
00:19:56,860 --> 00:20:02,730
What? You two, really!
Congratulations, really!

230
00:20:02,730 --> 00:20:07,640
- But, we are really being careful.
- Why?

231
00:20:07,640 --> 00:20:12,140
We have been friends so long
but if we stop being lovers,

232
00:20:12,140 --> 00:20:16,420
then what will we be?
What if we lose a friend?

233
00:20:16,420 --> 00:20:21,230
Won, both as a man and a
friend, is so important to me.

234
00:20:21,300 --> 00:20:24,400
If I think about
losing one of them,

235
00:20:24,500 --> 00:20:26,900
- I can't take it.
- Hey.

236
00:20:26,940 --> 00:20:29,820
You should date him passionately first,
and then worry about those things.

237
00:20:29,820 --> 00:20:32,720
Stop worrying, and
just go for it.

238
00:20:32,720 --> 00:20:35,480
I am in favor of the two of you.

239
00:20:35,480 --> 00:20:38,760
Won must be really happy.

240
00:20:38,760 --> 00:20:42,320
But that punk did not tell me anything!
That kid!

241
00:20:42,320 --> 00:20:45,780
Unni.

242
00:20:57,500 --> 00:20:59,770
Ha Na.

243
00:21:08,650 --> 00:21:11,580
I am even hearing things now.

244
00:21:11,580 --> 00:21:13,780
Oh Ha Na.

245
00:21:15,200 --> 00:21:19,090
No matter how much I miss him, I
did not have this symptom though.

246
00:21:19,090 --> 00:21:20,800
Please!

247
00:21:23,010 --> 00:21:24,620
Oh Ha Na.

248
00:21:28,440 --> 00:21:30,950
I'm here! You are going
to greet me, right?

249
00:21:30,950 --> 00:21:33,180
Hey!

250
00:21:35,280 --> 00:21:37,340
You should have told me you were coming!
I couldn't get

251
00:21:37,352 --> 00:21:39,350
a hold of you for days! Do
you know how worried I was?

252
00:21:39,350 --> 00:21:42,060
Ouch! I was going to surprise you.
But I came! I

253
00:21:42,072 --> 00:21:44,960
couldn't take it anymore
because I miss you so much.

254
00:21:44,960 --> 00:21:46,855
Then why were you calling
for my name while

255
00:21:46,867 --> 00:21:48,860
hiding? You should have
stood right before me.

256
00:21:48,860 --> 00:21:52,880
- Are you angry? I was in the wrong.
- You did wrong, didn't you?

257
00:21:52,880 --> 00:21:56,430
We finally meet after two
months, so welcome me!

258
00:22:02,530 --> 00:22:06,490
Ah, I think I'm finally back in Korea!
This is really great!

259
00:22:06,490 --> 00:22:08,410
Won, you're back?

260
00:22:09,750 --> 00:22:12,220
You are not sick, are you?

261
00:22:13,700 --> 00:22:15,620
No. Father.

262
00:22:16,630 --> 00:22:22,040
What's wrong with the two of you? You act
like two secret lovers getting caught.

263
00:22:23,200 --> 00:22:26,290
You must have been eating foreign
food, so come inside and eat with us.

264
00:22:26,290 --> 00:22:29,240
I'll tell Ha Na's mom.

265
00:22:29,240 --> 00:22:31,250
Yes.

266
00:22:37,030 --> 00:22:40,950
Why are you so surprised? You quickly
got on your feet. I feel hurt.

267
00:22:40,950 --> 00:22:43,880
But you took your hands
off first, Honey.

268
00:22:43,880 --> 00:22:46,810
Honey? Honey.

269
00:22:46,810 --> 00:22:48,680
You have to call me
that from now on.

270
00:22:48,680 --> 00:22:52,180
Because of that, I'm
bearing with the hurt.

271
00:22:52,180 --> 00:22:53,930
So childish.

272
00:22:53,930 --> 00:22:55,880
Honey.

273
00:22:55,880 --> 00:22:58,110
Ugh, disgusting!

274
00:22:58,110 --> 00:22:59,940
Honey!

275
00:23:15,660 --> 00:23:19,070
<i>Oh Ha Na</i>

276
00:23:34,700 --> 00:23:35,750
Yeah.

277
00:23:35,750 --> 00:23:37,840
It's been a day.

278
00:23:39,430 --> 00:23:40,300
Huh?

279
00:23:40,300 --> 00:23:43,400
It's has been over 24 hours.

280
00:23:43,400 --> 00:23:46,670
I thought you must be tired, so
I purposely didn't wake you up.

281
00:23:47,220 --> 00:23:50,460
I slept that long, huh.

282
00:23:50,460 --> 00:23:54,400
I'm about to get off work.
I'll buy late-night snacks.

283
00:24:03,520 --> 00:24:10,090
I have never thought of giving
birth and becoming a mother.

284
00:24:10,850 --> 00:24:13,899
I have a lot of things
I fear of, and I don't

285
00:24:13,911 --> 00:24:16,640
like being responsible
for somebody else.

286
00:24:16,640 --> 00:24:22,030
My skin and body will be ruined, and
I would have to be off work as well.

287
00:24:23,300 --> 00:24:28,120
But I will give birth
to this child.

288
00:24:28,120 --> 00:24:31,700
I can recover my skin and body if
I work hard for it for a year.

289
00:24:31,700 --> 00:24:34,760
I can go back to work
after giving birth.

290
00:24:40,390 --> 00:24:42,950
You should say something.

291
00:24:44,800 --> 00:24:47,373
You already have your plans
planned out, so why are

292
00:24:47,385 --> 00:24:49,820
you worried? You have to
give birth to the child.

293
00:24:51,800 --> 00:24:54,960
Tell me in advance if you're going to
the hospital. Don't go on your own.

294
00:24:54,960 --> 00:24:58,360
Do you mean you like it, or there's
nothing you can do about it now?

295
00:25:00,160 --> 00:25:02,630
I would need to look
for a house first.

296
00:25:02,630 --> 00:25:04,790
Try to think of where
it would nice.

297
00:25:05,410 --> 00:25:06,980
House?

298
00:25:10,700 --> 00:25:12,600
Are you...

299
00:25:13,940 --> 00:25:16,310
proposing to me now?

300
00:25:20,780 --> 00:25:25,090
What kind of proposal is so
out of the blue like that?

301
00:25:28,860 --> 00:25:31,370
Jong Hoon.

302
00:25:31,370 --> 00:25:38,970
♬ <i> Oh, my life is
changing everyday</i> ♬

303
00:25:38,970 --> 00:25:42,740
♬ <i> In every possible way</i> ♬

304
00:25:45,200 --> 00:25:48,360
- Cheers!
- Cheers!

305
00:25:50,680 --> 00:25:55,180
Hey, I'm not even surprised anymore.
I know they'd be like this.

306
00:25:55,180 --> 00:25:58,160
Did you?

307
00:25:58,160 --> 00:26:01,060
It has really turned out well!

308
00:26:01,060 --> 00:26:04,060
You really look good together.

309
00:26:04,060 --> 00:26:07,010
Hey, this is the fun times.

310
00:26:07,010 --> 00:26:09,278
Anyway, just ask me if there's
something difficult. As your

311
00:26:09,290 --> 00:26:11,380
sunbae who has been there, I
can tell you my know-hows.

312
00:26:11,380 --> 00:26:13,950
Just take care of Jeong Mi.

313
00:26:13,950 --> 00:26:15,860
Why aren't you saying anything?

314
00:26:15,860 --> 00:26:18,910
Hey, Oh Ha Na! It's because it's you
that's why I'm giving up on Won.

315
00:26:18,910 --> 00:26:21,693
I'm telling you this advance. Since
you've started it, you should

316
00:26:21,705 --> 00:26:24,330
go until the end! Don't act out
midway through, like this two!

317
00:26:24,330 --> 00:26:27,240
I really hate losing my friends
because you two broke up.

318
00:26:27,240 --> 00:26:30,080
Hey, Kang Na Yeong! Do you
really have to say that now?

319
00:26:30,080 --> 00:26:33,710
Is this the first time in our house?
Leave them alone.

320
00:26:33,710 --> 00:26:35,840
- Drink!
- Drink!

321
00:26:35,840 --> 00:26:38,030
Hold up, hold up.

322
00:26:38,030 --> 00:26:40,600
Haw far have you guys reached?

323
00:26:47,720 --> 00:26:49,330
That's right! You're doing well!

324
00:26:49,330 --> 00:26:53,320
I didn't do it, I didn't!
Why do all like it?

325
00:26:53,320 --> 00:26:55,920
- Thanks!
- Fighting~

326
00:26:55,920 --> 00:26:57,680
How about red ginseng?

327
00:26:57,680 --> 00:27:00,030
<i>Aria Airline Personal
Crew Schedule</i>

328
00:27:02,010 --> 00:27:06,200
Choi Won. Are you
really alright?

329
00:27:06,200 --> 00:27:07,620
What about?

330
00:27:07,620 --> 00:27:09,820
Do you not know what
the problem is now?

331
00:27:09,820 --> 00:27:12,970
Sunbaenim, was it really
hard for you in France?

332
00:27:12,970 --> 00:27:16,000
Me? It wasn't difficult at all.

333
00:27:22,560 --> 00:27:24,430
It was difficult.

334
00:27:24,430 --> 00:27:26,430
It was hard.

335
00:27:26,430 --> 00:27:28,750
It was extremely difficult.

336
00:27:30,550 --> 00:27:33,090
Hey. Choi Won. Are you
out of your mind?

337
00:27:34,200 --> 00:27:38,700
Is it only me who finds that kind
of Sunbae Won strange? Awkward?

338
00:27:39,270 --> 00:27:41,880
I'm really scared.

339
00:27:43,540 --> 00:27:44,730
Sunbaenim, are you
getting off work?

340
00:27:44,730 --> 00:27:45,710
Yeah. You too?

341
00:27:45,710 --> 00:27:49,610
Yes. Do you not feel hot?

342
00:27:49,610 --> 00:27:53,620
It would be the best to have a
glass of beer at this kind of day.

343
00:28:00,070 --> 00:28:02,680
You drink beer with ice?

344
00:28:03,520 --> 00:28:06,100
This is how I win over the heat.

345
00:28:13,640 --> 00:28:15,270
It's nice.

346
00:28:16,740 --> 00:28:20,880
- The training you've done in Paris, I
heard you're doing it here.
- Yeah.

347
00:28:20,880 --> 00:28:22,750
I want to attend that training.

348
00:28:22,750 --> 00:28:25,470
Alright. If you have
the chance, do that.

349
00:28:25,470 --> 00:28:26,700
Yes.

350
00:28:26,700 --> 00:28:30,660
Ah, I heard things are going
well for you and Unni Ha Na.

351
00:28:30,660 --> 00:28:32,790
Yeah. Well.

352
00:28:34,270 --> 00:28:38,650
I don't regret liking you.

353
00:28:38,650 --> 00:28:41,030
I will keep it as a good memory.

354
00:28:41,630 --> 00:28:46,520
It's a relief I can comfortable
call you "Sunbaenim".

355
00:28:50,060 --> 00:28:53,162
I find your feelings quite
burdensome, but I learned

356
00:28:53,174 --> 00:28:55,760
from you that I need to
express my feelings.

357
00:28:56,680 --> 00:28:58,220
Thanks.

358
00:28:59,280 --> 00:29:01,661
Sunbaenim, so it's because of
me that your long one-sided

359
00:29:01,673 --> 00:29:04,190
love has come its end?

360
00:29:19,730 --> 00:29:22,280
It's all done!

361
00:29:22,280 --> 00:29:26,330
All done! All done! All done!

362
00:29:28,610 --> 00:29:29,840
Give me food. I'm hungry.

363
00:29:29,840 --> 00:29:31,580
There's no food.

364
00:29:32,620 --> 00:29:34,430
Do you want to eat this instead?

365
00:29:36,740 --> 00:29:39,170
This will hit huge success.

366
00:29:39,170 --> 00:29:44,480
You are my son, but I
really don't know.

367
00:29:48,540 --> 00:29:53,180
Go take a bath, please.
You're so dirty.

368
00:30:01,920 --> 00:30:02,682
<i>Jin In Nursing Home



369
00:30:02,694 --> 00:30:03,450
<i>Papyeong-myeon, Paju
City, Gyeonggi Province</i>

370
00:30:06,660 --> 00:30:07,680
What's this?

371
00:30:07,680 --> 00:30:11,450
When you were in Paris, there
was call about your mother.

372
00:30:11,450 --> 00:30:13,500
He said she's here.

373
00:30:13,500 --> 00:30:16,003
It was quiet all this
time since there was no

374
00:30:16,015 --> 00:30:18,420
news of her. What's with
a nursing home now?

375
00:30:21,770 --> 00:30:29,260
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

376
00:30:31,810 --> 00:30:34,210
Should we stay here a little
longer before going in?

377
00:30:36,490 --> 00:30:37,900
Yes.

378
00:30:41,850 --> 00:30:43,940
I'm sorry.

379
00:30:43,940 --> 00:30:47,960
What are you sorry for? She said
she wanted us to come together.

380
00:31:00,490 --> 00:31:02,320
Won.

381
00:31:03,490 --> 00:31:05,120
Mom.

382
00:31:11,580 --> 00:31:15,200
He's been the one who has
been taking care of me.

383
00:31:18,450 --> 00:31:21,590
He's not my style, isn't he?

384
00:31:22,110 --> 00:31:23,560
Yeah.

385
00:31:25,010 --> 00:31:26,900
I'm sorry.

386
00:31:31,220 --> 00:31:35,990
If you were sick, why didn't you tell
me when you called me that time?

387
00:31:36,870 --> 00:31:39,750
I can't tell you. I feel sorry.

388
00:31:39,750 --> 00:31:45,060
I am a bad mother who
left her son all alone.

389
00:31:47,720 --> 00:31:51,190
Ha Na? Oh Ha Na?

390
00:31:51,920 --> 00:31:55,590
Yes. So you remember me.

391
00:31:56,520 --> 00:32:00,640
I knew you'd be by Won's side.

392
00:32:02,120 --> 00:32:08,300
- Did you?
- It would be nice if
you do that in the future as well.

393
00:32:09,500 --> 00:32:11,200
I will.

394
00:32:11,200 --> 00:32:16,760
You know Won more than me.

395
00:32:16,760 --> 00:32:18,950
I'm sure of it.

396
00:32:19,600 --> 00:32:23,010
Like someone with a young heart,

397
00:32:23,010 --> 00:32:28,350
I foolishly lived with the thought that
it would not work if it's not love.

398
00:32:28,350 --> 00:32:34,610
If I haven't met this person, how will the
latter part of my life turn out to be?

399
00:32:34,610 --> 00:32:38,180
He's an ordinary person, but
to meet such deep-hearted man

400
00:32:38,180 --> 00:32:43,360
and to pass with that person is
something I'm grateful about.

401
00:32:43,360 --> 00:32:47,190
Pass, what pass? You
are still lively.

402
00:32:48,750 --> 00:32:53,400
I have no confidence to
meet you at the end.

403
00:32:53,400 --> 00:33:00,560
I called you because I wanted to
have a talk with you while smiling.

404
00:33:04,420 --> 00:33:05,840
You did well.

405
00:33:05,840 --> 00:33:11,960
Even if I die, I don't
need a funeral.

406
00:33:11,960 --> 00:33:16,410
Just, quietly, as
if I'm here or not.

407
00:33:16,410 --> 00:33:18,470
Just like that.

408
00:33:19,590 --> 00:33:25,870
Please do that for me, just
as I wasn't there for you.

409
00:33:36,590 --> 00:33:38,970
Was there ever a time you
didn't do as you wished?

410
00:33:38,970 --> 00:33:42,390
Don't worry. I'll come by often.

411
00:33:45,450 --> 00:33:49,270
I'm sorry, but still

412
00:33:49,270 --> 00:33:53,980
I loved you in my own way, son.

413
00:33:56,880 --> 00:33:58,260
Yeah.

414
00:34:02,170 --> 00:34:06,210
It's a relief to have seen you.

415
00:34:07,880 --> 00:34:11,160
Thank you for coming.

416
00:34:26,130 --> 00:34:31,650
She said she didn't want to be a burden
on her son, so I only contacted you now.

417
00:34:31,650 --> 00:34:36,260
Although because of that, I
was able to love her a lot.

418
00:34:36,260 --> 00:34:40,930
Thank you. I will come
here when I have the time.

419
00:34:48,150 --> 00:34:51,790
I think he really
loves your mother.

420
00:34:53,690 --> 00:34:56,798
When Father passed away,
Mother looked for a person

421
00:34:56,810 --> 00:34:59,570
to love because she missed
my father too much.

422
00:34:59,570 --> 00:35:02,130
I couldn't understand it then.

423
00:35:02,130 --> 00:35:05,620
But now, I realized

424
00:35:05,620 --> 00:35:09,020
She must have wanted
to receive love.

425
00:35:10,150 --> 00:35:15,070
What kind of person
would Mother like?

426
00:35:15,070 --> 00:35:17,730
Someone who is the complete
opposite of that Ahjusshi?

427
00:35:19,690 --> 00:35:21,530
But as you live,

428
00:35:21,530 --> 00:35:23,950
I don't think you need
those kind of things.

429
00:35:24,770 --> 00:35:27,230
That's right.

430
00:35:27,230 --> 00:35:30,930
By the way. Didn't you say
you have an ideal type?

431
00:35:30,930 --> 00:35:35,750
You said you'll find him through a kiss?
Am I your ideal type or not?

432
00:35:35,750 --> 00:35:40,120
Back in high school, do you
remember our first kiss?

433
00:35:41,260 --> 00:35:42,830
I remember.

434
00:35:43,610 --> 00:35:46,350
I confirmed it back then.

435
00:35:57,410 --> 00:35:59,150
What is it?

436
00:36:01,090 --> 00:36:03,530
You don't need to know.

437
00:36:03,530 --> 00:36:06,430
Don't you think I need to know?

438
00:36:06,430 --> 00:36:11,390
By chance, after kissing me, you
thought, 'this person isn't it'?

439
00:36:11,390 --> 00:36:13,870
That's why you don't
even say I love you.

440
00:36:30,480 --> 00:36:32,450
Yes, Eun Jung.

441
00:36:34,200 --> 00:36:38,130
I already told you a while ago,
but I'm not really coming out.

442
00:36:38,130 --> 00:36:40,350
Please go back.

443
00:36:41,550 --> 00:36:45,910
I'm really angry. Go!

444
00:37:00,850 --> 00:37:03,670
What is this?

445
00:37:03,670 --> 00:37:06,470
What's the Hanja for this?

446
00:37:06,470 --> 00:37:09,560
Flower? Flower 'hwa'.

447
00:37:12,460 --> 00:37:14,220
Roll this.

448
00:37:19,010 --> 00:37:22,060
Please don't be angry
anymore, Eun Jung.

449
00:37:22,060 --> 00:37:24,450
I missed you.

450
00:37:33,570 --> 00:37:35,390
I'm sorry.

451
00:37:39,150 --> 00:37:43,150
Wow! I feel better!

452
00:37:43,150 --> 00:37:47,950
This is a place I always pass by whenever
I feel frustrated and drive around.

453
00:37:47,950 --> 00:37:50,010
I wanted to come here with you.

454
00:37:50,010 --> 00:37:53,250
You did well.

455
00:37:53,250 --> 00:37:54,890
Let us...

456
00:37:56,060 --> 00:37:58,110
walk.

457
00:37:58,110 --> 00:38:01,350
- Should we?
- Wait.

458
00:38:01,350 --> 00:38:03,170
Done.

459
00:38:03,170 --> 00:38:05,520
Wow!

460
00:38:08,670 --> 00:38:10,630
Let us

461
00:38:10,630 --> 00:38:16,650
sometimes go on dates where we
step on grass or step on sand.

462
00:38:16,650 --> 00:38:17,930
Okay.

463
00:38:17,930 --> 00:38:20,370
Should we take a couple picture?

464
00:38:20,370 --> 00:38:22,270
Okay.

465
00:38:31,550 --> 00:38:34,390
Why are you taking
pictures of our feet?

466
00:38:34,390 --> 00:38:38,290
Won, looking at it now,
your big toe is really big!

467
00:38:38,290 --> 00:38:40,800
- Really?
- It's no joke.

468
00:38:42,090 --> 00:38:44,200
Your feet too are really...

469
00:38:45,270 --> 00:38:47,430
Your feet are really pretty.

470
00:38:47,430 --> 00:38:48,830
Really?

471
00:38:51,150 --> 00:38:54,027
We have been friends for
too long, but there's

472
00:38:54,039 --> 00:38:57,050
still a lot we don't know
about the other, right?

473
00:38:57,050 --> 00:39:01,170
I think I'll be very excited
whenever I learn of something new.

474
00:39:01,170 --> 00:39:05,090
'Ah, Ha Na is like this too'.

475
00:39:05,090 --> 00:39:08,410
'Wow, so fascinating.
It's really nice!'

476
00:39:08,410 --> 00:39:11,880
- Like this?
- Really?

477
00:39:11,880 --> 00:39:13,570
Won't you be disappointed?

478
00:39:13,570 --> 00:39:16,310
- Do you think you will?
- No.

479
00:39:16,310 --> 00:39:18,370
See.

480
00:39:20,180 --> 00:39:21,730
Let's see.

481
00:39:24,510 --> 00:39:26,470
They're looking.

482
00:39:27,670 --> 00:39:29,310
The best!

483
00:39:34,120 --> 00:39:36,660
What's up with the mood
between the two of you today?

484
00:39:36,660 --> 00:39:38,450
It's somewhat different.

485
00:39:38,450 --> 00:39:40,200
Really?

486
00:39:40,200 --> 00:39:42,850
- What's different?
- I'm not sure.

487
00:39:42,850 --> 00:39:46,370
How should I say it?
Something's changed.

488
00:39:46,370 --> 00:39:50,130
Oh, you're really full of sense.

489
00:39:56,130 --> 00:40:00,270
- Alright. Look forward to
today's special service.
- Okay!

490
00:40:03,430 --> 00:40:05,670
But Ha Na.

491
00:40:05,670 --> 00:40:10,750
While we are apart, we called and
texted each other a lot, didn't we?

492
00:40:10,750 --> 00:40:13,330
- Yeah.
- But why

493
00:40:13,330 --> 00:40:17,300
haven't you told me you love me
or sent me a heart or something?

494
00:40:17,300 --> 00:40:20,260
That's embarrassing,
considering our relationship.

495
00:40:20,260 --> 00:40:23,760
Doesn't that kind of thing pop out no
matter how much you want to hide it?

496
00:40:23,760 --> 00:40:28,030
- I told you I like you.
- But that's completely different!

497
00:40:28,030 --> 00:40:33,430
Are you doing this on purpose because
I told you I will never love you?

498
00:40:33,430 --> 00:40:37,330
You... did you meet another woman
during one of your flights?

499
00:40:37,330 --> 00:40:39,696
- What nonsense are
you talking about?

500
00:40:39,708 --> 00:40:42,390
- Why are you uselessly
arguing with me?

501
00:40:44,810 --> 00:40:50,280
Speaking of which, you overdid your
lipstick today. It's too sexy!

502
00:40:50,280 --> 00:40:53,450
This won't do. You use only that
lipstick I chose yesterday.

503
00:40:53,450 --> 00:40:55,060
No! Why should I?

504
00:40:55,060 --> 00:40:57,358
Hey, do you know that the
lipstick you use for

505
00:40:57,370 --> 00:40:59,630
the day depends on that
day's outfit and mood?

506
00:40:59,630 --> 00:41:02,800
Hey, you should also take in my feelings!
My feelings!

507
00:41:09,040 --> 00:41:13,580
You, are you being sheepish and upset
over something really ridiculous?

508
00:41:13,580 --> 00:41:15,970
Whatever.

509
00:41:15,970 --> 00:41:19,910
You get pissed so easily,
and then you complain.

510
00:41:19,910 --> 00:41:21,990
Why? I can't do that?

511
00:41:21,990 --> 00:41:24,870
- You. Just stay right there.
- Why? What?

512
00:41:24,870 --> 00:41:28,230
- I will ask my friend.
- Friend who?

513
00:41:41,930 --> 00:41:43,750
Hello?

514
00:41:43,750 --> 00:41:48,650
I told you I am dating
someone new, haven't I?

515
00:41:48,650 --> 00:41:52,110
Yeah. I heard he's
a really good man.

516
00:41:52,110 --> 00:41:56,170
What do I do now? He keeps grumbling
and picking arguments during our date.

517
00:41:56,170 --> 00:42:02,530
That... I think he's only asking
you to open up to him more.

518
00:42:02,530 --> 00:42:06,130
He can smoothly convince me
and create the mood though.

519
00:42:06,130 --> 00:42:08,550
He must like you more
than you like him.

520
00:42:08,550 --> 00:42:13,310
Usually, the person who likes more is the
one who rushes things and makes mistakes.

521
00:42:14,270 --> 00:42:18,570
How can you be sure? That he
likes me more than I like him?

522
00:42:21,330 --> 00:42:26,990
Sometimes, I...
miss you, friend.

523
00:42:30,840 --> 00:42:33,440
Should we go back
to being friends?

524
00:42:35,930 --> 00:42:37,460
No.

525
00:42:47,330 --> 00:42:51,750
I can sometimes lash about
my boyfriend on you, right?

526
00:42:51,750 --> 00:42:56,840
Of course! I am on your side.

527
00:42:56,840 --> 00:42:59,220
If he makes you upset, tell me.
I'll go beat him up.

528
00:42:59,220 --> 00:43:04,060
You can't! I will handle
my man preciously!

529
00:43:04,060 --> 00:43:06,930
I sometimes like
being handled rough.

530
00:43:06,930 --> 00:43:09,270
Really?

531
00:43:09,270 --> 00:43:13,770
Oh, I like it! This is it, Ha Na!
Like this!

532
00:43:17,410 --> 00:43:24,550
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
The Timeless Lovers @ Viki</i>

533
00:43:44,850 --> 00:43:48,550
<i>So we can remember it as
the most exciting love,</i>

534
00:43:51,050 --> 00:43:53,250
<i>let's break up.</i>

535
00:44:02,310 --> 00:44:05,290
Is there a need to
clear even the house?

536
00:44:06,250 --> 00:44:10,860
After this benefit concert, I
don't think I'll be back here.

537
00:44:13,060 --> 00:44:15,760
I heard you have a Europe tour.
Amazing.

538
00:44:15,760 --> 00:44:18,420
Her pride is not ordinary.

539
00:44:18,420 --> 00:44:20,170
That's why I'm also nervous.

540
00:44:20,170 --> 00:44:23,450
What are you scared of, when you're the
guy who has passed his teacher now?

541
00:44:23,450 --> 00:44:28,170
Music makes an
artist's love deeper.

542
00:44:28,170 --> 00:44:32,430
Win over it, and
sublimate using music.

543
00:44:32,430 --> 00:44:35,000
Thank you, Teacher.

544
00:44:38,410 --> 00:44:40,650
What is this?

545
00:44:40,650 --> 00:44:44,920
These are tickets to a special
concert I will hold here in Korea.

546
00:44:44,920 --> 00:44:48,510
ChaAndy project has
helped me a lot.

547
00:44:48,510 --> 00:44:53,060
Same with an overseas concert. Even
my domestic recognition has gone up.

548
00:44:53,060 --> 00:44:57,170
I also get to do this performance I
dare not think of doing. Thank you.

549
00:44:57,170 --> 00:45:01,920
Well, you really didn't have to
do this for us. But thank you.

550
00:45:03,340 --> 00:45:07,310
Team Leader Oh is out of the office.
Should I call her?

551
00:45:07,310 --> 00:45:09,970
No, that's fine.

552
00:45:23,390 --> 00:45:26,550
<i>Marketing Team Leader Oh Ha Na</i>

553
00:45:39,950 --> 00:45:41,790
Should I get you
something to drink?

554
00:45:41,790 --> 00:45:45,990
- I will go—
- No, no!  Just sit.

555
00:45:47,540 --> 00:45:51,070
Since you're seated as
my daughter's boyfriend,

556
00:45:51,070 --> 00:45:56,010
I feel like I should
mind a little more.

557
00:45:58,600 --> 00:46:02,780
Won, just be comfortable. Since
when were you a stranger to us?

558
00:46:02,780 --> 00:46:03,990
Yes.

559
00:46:03,990 --> 00:46:06,230
Don't just break up
after playing house.

560
00:46:06,230 --> 00:46:08,570
But seriously think of
the future as well.

561
00:46:08,570 --> 00:46:10,830
We just started dating.

562
00:46:10,830 --> 00:46:14,120
Don't you think you've played
long enough for 17 years?

563
00:46:14,120 --> 00:46:16,348
Ha Na and I only felt
thrilled about each

564
00:46:16,360 --> 00:46:18,760
other, but we haven't
dated properly, Father.

565
00:46:18,760 --> 00:46:21,900
- What?
- Instead of being friends,

566
00:46:21,900 --> 00:46:24,310
I want to date her properly.

567
00:46:24,310 --> 00:46:28,890
Alright. If you aren't going to
date her before living with her,

568
00:46:28,890 --> 00:46:31,590
there would be a lot of things you
wouldn't know about her, right?

569
00:46:32,800 --> 00:46:36,270
Here. Drink.

570
00:46:36,270 --> 00:46:38,410
Yes.

571
00:46:38,410 --> 00:46:44,020
I will keep my eyes on you two.

572
00:46:44,020 --> 00:46:46,910
Choi Won. Oh Ha Na.

573
00:46:47,930 --> 00:46:51,520
You two. If you
cry and be upset,

574
00:46:51,520 --> 00:46:54,620
or hurt each other or be hurt
because of the other, then I!

575
00:46:58,070 --> 00:47:01,270
You work on it yourselves.

576
00:47:09,450 --> 00:47:11,330
You wanted to see me as soon
as I get off the plane?

577
00:47:11,330 --> 00:47:13,710
Take a seat.

578
00:47:19,110 --> 00:47:23,280
I am going to rest for a
while after this flight.

579
00:47:23,280 --> 00:47:25,010
Why?

580
00:47:25,930 --> 00:47:27,710
I...

581
00:47:29,890 --> 00:47:32,010
have a baby, Won.

582
00:47:34,760 --> 00:47:36,580
What?

583
00:47:37,760 --> 00:47:41,570
This is more surprising
than my Paris case.

584
00:47:41,570 --> 00:47:44,750
I decided to consider it the
last good fortune in my life.

585
00:47:44,750 --> 00:47:46,050
Good fortune?

586
00:47:46,050 --> 00:47:50,220
Meeting someone I love,
and having a baby...

587
00:47:50,220 --> 00:47:54,050
I already decided on it, so
please don't say anything.

588
00:47:54,960 --> 00:47:59,460
I always knew you'd hit me with
a great jab once in my life.

589
00:47:59,460 --> 00:48:01,950
You did it properly.

590
00:48:02,610 --> 00:48:05,230
I will introduce Jong
Hoon to you properly.

591
00:48:07,200 --> 00:48:09,450
Alright.

592
00:48:15,060 --> 00:48:19,760
Passengers, the sign to wear your
seat belts is off right now,

593
00:48:19,760 --> 00:48:23,270
but since the plane might suddenly
shake because of turbulence,

594
00:48:23,270 --> 00:48:26,520
please always wear your
seat belt when seated.

595
00:48:26,520 --> 00:48:30,900
The whole aircraft, including the
washroom, is a smoke-free zone.

596
00:48:58,600 --> 00:49:03,590
♬ <i>Why am I feeling like this?
It doesn't make sense.</i> ♬

597
00:49:03,590 --> 00:49:08,470
♬ <i>Why does my heart
flutter looking at you?</i> ♬

598
00:49:08,470 --> 00:49:11,570
♬ <i>Am I perhaps the only one who
doesn't know what's between us?</i> ♬

599
00:49:11,570 --> 00:49:13,650
I'm late, aren't I?

600
00:49:13,650 --> 00:49:17,110
♬ <i>Is my feeling love?</i> ♬

601
00:49:17,110 --> 00:49:19,620
No.
♬ <i>Why am I like this?</i> ♬

602
00:49:22,120 --> 00:49:26,570
♬ <i>Can it be expressed
better by any word?</i> ♬

603
00:49:26,570 --> 00:49:31,780
♬ <i>Isn't there a word any
better than love?</i> ♬

604
00:49:31,780 --> 00:49:39,070
♬ <i>Was it always
that I was blasé?</i> ♬

605
00:49:39,070 --> 00:49:42,220
You'll gain weight if you eat popcorn.
Don't eat it.

606
00:49:42,220 --> 00:49:45,730
Here. Do you want popcorn?

607
00:49:45,730 --> 00:49:49,270
I didn't touch it. My
girlfriend said to change it.

608
00:49:49,270 --> 00:49:53,880
♬ <i>I see you and I'm elated</i> ♬

609
00:49:53,880 --> 00:49:59,280
♬ <i>I'm shy and defeated</i> ♬

610
00:49:59,280 --> 00:50:04,050
♬ <i>Why am I feeling like this?
It doesn't make sense.</i> ♬

611
00:50:04,050 --> 00:50:09,030
♬ <i>Why does my heart
flutter looking at you?</i> ♬

612
00:50:09,030 --> 00:50:14,270
♬ <i>Am I perhaps the only one who
doesn't know what's between us?</i> ♬

613
00:50:14,270 --> 00:50:18,120
♬ <i>Is my feeling love?</i> ♬

614
00:50:18,120 --> 00:50:22,900
♬ <i>Why am I like this?</i> ♬

615
00:50:22,900 --> 00:50:27,710
♬ <i>Why is my feeling like this?</i> ♬

616
00:50:27,710 --> 00:50:32,730
♬ <i>Why am I like this?</i> ♬

617
00:50:32,730 --> 00:50:38,600
♬ <i>Why is my feeling like this?</i> ♬

618
00:50:42,400 --> 00:50:46,480
What's going on? Your
hand is sweating a lot.

619
00:50:46,480 --> 00:50:48,400
Is it?

620
00:51:12,050 --> 00:51:14,020
Omo! What to do?

621
00:51:16,520 --> 00:51:17,960
You did it on
purpose, didn't you?

622
00:51:17,960 --> 00:51:20,550
No, I didn't!

623
00:51:20,550 --> 00:51:24,290
What's this now?
Take responsibility!

624
00:51:28,800 --> 00:51:31,120
It's refreshing!

625
00:51:32,860 --> 00:51:34,910
You put the button
back before you go.

626
00:51:34,910 --> 00:51:36,470
Fine, fine.

627
00:51:36,470 --> 00:51:41,370
You saw my needlework skills when I
made you the passport case, right?

628
00:51:41,370 --> 00:51:43,860
Yes. I saw it well.

629
00:51:43,860 --> 00:51:45,750
Where's the sewing box?

630
00:51:45,750 --> 00:51:50,060
There's one in my room, and
there should be one here.

631
00:51:50,060 --> 00:51:52,150
I'll go look for
it in your room.

632
00:51:52,150 --> 00:51:53,980
Okay.

633
00:51:58,470 --> 00:52:01,970
I think I saw it here before.

634
00:52:05,570 --> 00:52:07,690
Won.

635
00:52:08,760 --> 00:52:11,700
It's not here.

636
00:52:11,700 --> 00:52:13,590
Huh?

637
00:52:14,860 --> 00:52:16,650
Here it is.

638
00:52:16,650 --> 00:52:18,930
Good.

639
00:52:30,600 --> 00:52:34,990
Just give it to me. You've been comfortable
being shirtless around me anyway.

640
00:52:34,990 --> 00:52:39,420
Yeah. I'll give it to
you after I change.

641
00:52:39,420 --> 00:52:42,720
I'll be downstairs then.

642
00:52:48,840 --> 00:52:52,790
Are-- you-- alright?

643
00:53:06,130 --> 00:53:12,040
Oh Ha Na. Don't you have to feel the
tension now every time you go to my room?

644
00:53:12,890 --> 00:53:14,960
Won.

645
00:53:16,870 --> 00:53:19,730
It's dangerous. We are.

646
00:55:19,890 --> 00:55:21,850
<i>Ha Na.</i>

647
00:55:21,850 --> 00:55:23,650
<i>Yeah?</i>

648
00:55:23,710 --> 00:55:26,290
<i>The bed is quite
small, isn't it?</i>

649
00:55:26,290 --> 00:55:28,560
<i>No.</i>

650
00:55:28,580 --> 00:55:31,370
<i>I might have to buy a
bigger one next time.</i>

651
00:55:32,390 --> 00:55:35,390
<i>When we were in first
year in high school,</i>

652
00:55:35,390 --> 00:55:40,370
<i>I remember you changed beds because
you suddenly grew 15 cm in height.</i>

653
00:55:41,300 --> 00:55:43,920
<i>How do you remember that?</i>

654
00:55:43,920 --> 00:55:50,170
<i>Whenever I close your eyes, there are new
memories about you that come to mind.</i>

655
00:55:51,010 --> 00:55:52,870
<i>Isn't it amazing?</i>

656
00:55:54,290 --> 00:55:56,370
<i>Really?</i>

657
00:56:38,430 --> 00:56:45,490
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

658
00:56:53,020 --> 00:56:57,280
Ah. It's Ha Na.

659
00:57:06,870 --> 00:57:09,290
Did you sleep well?

660
00:57:09,290 --> 00:57:10,850
Yeah.

661
00:57:11,870 --> 00:57:14,250
You too?

662
00:57:14,920 --> 00:57:16,370
Yeah.

663
00:57:20,420 --> 00:57:23,340
Let's not go to work.

664
00:57:23,340 --> 00:57:25,170
Have to.

665
00:57:26,420 --> 00:57:30,990
If that's so, it
can't be helped.

666
00:57:32,800 --> 00:57:36,800
Hey, Choi Won! Hey!

667
00:57:37,750 --> 00:57:42,650
I have to go back to the house to change
clothes and go to the office. What do I do?

668
00:57:42,730 --> 00:57:46,160
- Should I lend you clothes?
- Hey.

669
00:57:54,060 --> 00:57:55,940
Hello.

670
00:57:58,310 --> 00:58:00,450
What?

671
00:58:08,100 --> 00:58:10,790
We are going to start
on a new project today.

672
00:58:10,790 --> 00:58:14,170
We will use couple shoes as
our basic marketing concept.

673
00:58:14,170 --> 00:58:19,880
Please get ready your related
ideas by this weekend.

674
00:58:19,910 --> 00:58:22,130
Isn't that too early?

675
00:58:22,130 --> 00:58:24,760
When did she get ready
with this new concept?

676
00:58:24,760 --> 00:58:26,410
I can't really catch
up with Team Leader.

677
00:58:26,410 --> 00:58:29,069
As you can see from the
concept, these are shoes

678
00:58:29,081 --> 00:58:31,860
that will enhance the
relationship between couples.

679
00:58:35,350 --> 00:58:39,610
Team Leader Oh. The concept
this time is great.

680
00:58:39,610 --> 00:58:42,550
It feels as good as
the ChaAndy project.

681
00:58:42,610 --> 00:58:47,880
It really seems good,
hearing it from you.

682
00:58:47,880 --> 00:58:49,530
Thank you.

683
00:58:49,530 --> 00:58:53,500
Anyway, let's do our
best again this time.

684
00:58:53,520 --> 00:58:56,420
We've always done our
best, haven't we?

685
00:59:07,590 --> 00:59:11,610
We dropped by for the results
announcement, but we wanted to see you.

686
00:59:11,610 --> 00:59:13,540
I heard you're busy these days.

687
00:59:13,540 --> 00:59:16,500
We're preparing for
another project.

688
00:59:16,500 --> 00:59:19,122
Is there no Season 2 for
the ChaAndy Project?

689
00:59:19,134 --> 00:59:21,310
There's a lot of
peopel asking for it.

690
00:59:21,310 --> 00:59:24,220
There's no plan for that yet.

691
00:59:24,220 --> 00:59:27,920
Min Ji and I really worked hard
for that, you know, right?

692
00:59:27,920 --> 00:59:30,590
But the two of you, do
you know you look like

693
00:59:30,602 --> 00:59:33,050
a match made in heaven
the more I see you?

694
00:59:33,870 --> 00:59:36,730
Really?

695
00:59:36,730 --> 00:59:38,890
We'll be going. Work hard.

696
00:59:52,500 --> 00:59:55,400
Yeah, Won. I'm about to leave.

697
00:59:55,400 --> 00:59:57,870
I'm sorry I'm late.

698
00:59:57,920 --> 01:00:00,620
She fortunately passed
the hard stage.

699
01:00:00,620 --> 01:00:03,880
We still don't know if she
will regain conciousness.

700
01:00:03,880 --> 01:00:09,180
Be careful on your way here.
Don't drive fast. Okay.

701
01:00:26,850 --> 01:00:29,840
It's your mother's.

702
01:00:53,290 --> 01:00:59,120
She must have been praying with it
for a long time. It's worn out.

703
01:01:07,440 --> 01:01:10,740
I'll pray a lot too.

704
01:01:10,740 --> 01:01:14,250
So she will recover quickly.

705
01:01:16,250 --> 01:01:17,880
Okay.

706
01:01:36,140 --> 01:01:39,830
<i>Tonight, can I be by myself?</i>

707
01:01:39,830 --> 01:01:41,500
<i>Yeah.</i>

708
01:02:33,970 --> 01:02:37,250
<i>My One</i>

709
01:02:42,480 --> 01:02:45,390
I looked over our hideout
while you were away.

710
01:02:45,390 --> 01:02:51,040
Not only that, but to surprise
you, I also decorated it!

711
01:02:53,550 --> 01:02:54,710
<i> My One (WON)</i>

712
01:02:55,350 --> 01:02:56,470
<i> My One (WON)</i>

713
01:02:59,800 --> 01:03:07,400
Just like always, you must cry here and
not be sad or cry somewhere else, okay?

714
01:03:08,900 --> 01:03:12,700
I thought I'd forget about her since
it's been a while since I've seen her.

715
01:03:14,650 --> 01:03:16,460
I must have longed for her.

716
01:03:17,750 --> 01:03:21,080
I feel sorry for not knowing she was sick.

717
01:03:23,360 --> 01:03:26,600
I am worried I won't be
able to see her again.

718
01:03:37,780 --> 01:03:40,330
I know.

719
01:03:40,330 --> 01:03:43,250
I know it all. How you feel.

720
01:03:43,250 --> 01:03:46,990
I am scared I'd really be alone.

721
01:03:46,990 --> 01:03:49,570
But I'm here for you.

722
01:03:56,400 --> 01:04:03,200
I will stay at your side. I
will never leave you alone.

723
01:04:05,690 --> 01:04:08,250
This must be love.

724
01:04:10,530 --> 01:04:13,670
I love you, Won.

725
01:04:16,960 --> 01:04:23,780
♬ <i>Finally it's you. While looking at you</i> ♬

726
01:04:23,790 --> 01:04:30,710
♬ <i>I'm sorry because I kept
you waiting so long</i> ♬

727
01:04:30,710 --> 01:04:34,560
♬ <i>Being together for dozens of days</i> ♬

728
01:04:34,560 --> 01:04:38,290
♬ <i>The memories accumulated in a pile</i> ♬

729
01:04:38,330 --> 01:04:41,340
♬ <i>Are what love is</i> ♬

730
01:04:41,400 --> 01:04:46,600
♬ <i>I knew what love is</i> ♬

731
01:04:46,610 --> 01:04:52,020
♬ <i>I'm standing in front of you</i> ♬

732
01:04:52,020 --> 01:04:56,440
♬ <i>Yesterday we looked different</i> ♬

733
01:04:56,440 --> 01:04:58,400
<i>Preview</i>

734
01:04:58,400 --> 01:05:00,230
<i>I want to live with this woman.</i>

735
01:05:00,230 --> 01:05:04,360
<i>I have never thought we'll get married.</i>

736
01:05:04,400 --> 01:05:07,200
<i>- But you still like it, don't you?
- Yeah, I like it.</i>

737
01:05:07,250 --> 01:05:09,710
<i>Aren't you two too violent?</i>

738
01:05:09,710 --> 01:05:14,300
<i>I thought about it. I am
into cooking these days.</i>

739
01:05:14,300 --> 01:05:17,350
<i>Don't forget that you have gained
a lot more important things.</i>

740
01:05:17,370 --> 01:05:19,870
<i>Mother, I love you.</i>

741
01:05:19,870 --> 01:05:21,110
<i>I will live with you, Father.</i>

742
01:05:21,110 --> 01:05:24,100
<i>Are you proposing to us or to Ha Na?</i>

743
01:05:24,100 --> 01:05:29,140
<i>I want to grow old as your
son and Ha Na's husband.</i>


